吸収、注入、放出
吸收、注入、放出
どうも、幼児体型です。
大家好,我是幼儿体型。
調子どうすか。
状态如何?
FiVe Whiteday liveに行ってきました。
去看了FiVe Whiteday live。
やはり、あのバンドは間違いないです。
果然,那是个名副其实的Band。
温かく、繊細で、図太くて、真っ直ぐ。
温暖、纤细、大胆、率直。
僕が音楽を聞いて唯一泣けるバンドです。
我所听过的音乐中唯一能让我流泪的Band。
そして、今井翼くんのDANCE&ROCK。
还有,今井翼君的DANCE&ROCK。
観させて頂きました。
有幸看了。
ありきたりな言葉しか出ないのが申し訳ないけど、
抱歉,只能说出一些稀疏平常的话。
とにかく格好良かった。
总之,很帅气。
人は皆、自分が一番分からなかったりする。
人哪,比起他人,有时反而是最不了解自己的人。
だから、自分を掴む為に悪戦苦闘しながら、色んな経験をする。
所以,为了找到自我,展开恶战苦斗,同时吸收各种经验。
そして、自分で自分を掴んで受け入れた時に、曇り空が一気に晴れる様に、あんなに素晴らしいライブが出来るんだろうなと。
接着,待到自己了解自己、接受自己时,便会如同乌云密布的天空一扫阴霾那般,做出非常棒的Live了吧。
そんな事を感じました。
萌生这般感想。
僕は翼くんと深い話はした事ないから、何も知らない僕が勝手な事言うのも失礼ですが、
我从未和翼君促膝长谈过,一无所知的我说着这样的话实在有些失礼,
ファイブを観て、そんな事を感じたのです。
但是,看着Live,我感受到了这些。
同い年の先輩。
同龄的前辈。
心から尊敬してます。
由衷尊敬你。
ありがとう。翼くん。
谢谢。翼君。
沢山の仲間から素晴らしい刺激を頂いて、これからの自分の力にします。
从许多朋友那儿受到很棒的刺激,化作自己今后的力量。
心から感謝。
由衷感谢诸位。
渋谷すばる
來源:lulu
翻譯:一池幽藍
轉自:∞のOrz
================================================================
同年齡的前輩~
也算久違的合作了