close

なんて事無い時間は大切です。
无所事事的时间是很重要的。

今マネージャーくんと喫茶店に来てます。
今天和马内甲君一起去了咖啡店。

何日か前にも来たお店です。
几天前去过的那家店。

ぼくは、前回オムライスを頼みました。
今日もぼくは、オムライスを頼みました。
我上次点了蛋包饭。
我今天也点了蛋包饭。

マネージャーくんは前回カレーライスを頼みました。今日もマネージャーくんはカレーライスを頼みました。
马内甲君上次点了咖喱饭。马内甲君今天也点了咖喱饭。

お店の人は笑いました。
店里的人笑了。

マネージャーくんは、僕より少し背が小さいです。
马内甲君比我稍微矮一点。

そしてぼくより遥かに体重が重いです。
但比我重了很多很多。

まぁぼくより体重が軽い人なんて、女の子でもあまり見ないですけと。
嘛,比我轻的人,就算女性也不太多见。

じゃ仕事して来ます。
今日も頑張ろう!マネージャーくん。
有工作来了。
今天也要加油啰!马内甲君。

渋谷すばる



 


 


 


 


 



來源:壽司
翻譯:一池幽藍
轉自:∞のOrz
 


================================================================


經紀人比你矮這事~~~說出來好嗎~~~~


要找到比你矮的真的不多內~~~~


是說……まぁぼくより体重が軽い人なんて、女の子でもあまり見ないですけと。



這句看起來很討厭內!!!!


可以求你吃胖一點嗎


 


 


 


 


arrow
arrow
    全站熱搜

    無責任OL 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()